Človek, zbudi se..

Skrivnosti besed - sedanjost

2nd February 2008

Skrivnosti besed - sedanjost

posted in Skrivnosti besed |

Sedanjost prevedena v angleščino postane ‘present.’ Ampak ‘present’ prav tako pomeni:
- prisoten, navzoč
- darilo

Pomeni še dve druge stvari, vendar predvsem trojica “sedanjost - prisotnost - darilo” pove zelo veliko. Tu notri se skriva enih največjih resnic; sedanji trenutek je največje darilo, ker je konec koncev vse kar obstaja. Kadar smo v sedanjem trenutku, smo pozorni, smo s tem kar se dogaja in to je izjemno olajšanje, to je izjemno darilo. Kajti tedaj vstopimo v območje brezčasnega, ko minute in ure kar minevajo, v območje sreče in veselja in miru in ljubezni. To je meditacija.

Kako pa to nekdo doseže je pa od vsakega posameznika odvisno, kajti brez meditacije ni življenja. Alkohol, adrenalin, droge, igrice, filmi, muzika, knjige.. vse to nas popelje v sedanji trenutek, v prisotnost, v območje brezčasnega in brezčasno je največje darilo.



Sorodne objave na blogu



There are currently 6 responses to “Skrivnosti besed - sedanjost”

  1. 1 On February 2nd, 2008, Nevenka said:

    Morda bi bilo zanimivo kdaj pokukati še v kak drug jezik, da ne bi bila angleščina vedno merilo za vse…..

  2. 2 On February 2nd, 2008, Aljaz said:

    Sedanjost:
    *dan(j)ost / darilo
    *sedaj / ta trenutek

    V tem trenutku ti je dano vse kar potrebuješ. :D

  3. 3 On February 3rd, 2008, Lemurian said:

    Kaj pa je narobe z angleščino Nevenka? Ravno v tem je namreč štos, da je interesantno videti koliko točne so nekatere besede, ki jih uporabljamo. Gre se torej za povezavo vsakdanjih besed z duhovnimi nauki.

    Fajn Aljaz, vendar je v angleščini kljub vsemu bolj očitno - vsaj zame.

  4. 4 On February 3rd, 2008, Simfly Spirit said:

    Nevenka se nekaj v slovenščini:

    sedaj (in) tukaj -> se daj tu kaj (=darovanje, darilo) ;-)
    ta trenutek -> ta tren u tek (=ustvarjanje) :D

    -> Sedanji trenutek je darilo ustvarjanja.

  5. 5 On February 3rd, 2008, Marija said:

    Ob tem mi na misel pridejo neke druge besede (pa tokrat v drugem jeziku):

    Geschrieben steht:”Im Anfang war das Wort!�
    Hier stock ich schon! Wer hilft mir weiter fort?
    Ich kann das Wort so hoch unmöglich schätzen,
    Ich muss es anders übersetzen,

    Mir hilft der Geist! Auf einmal seh ich Rat
    Und schreibe getrost: Im Anfang war die Tat!

    Johann Wolfgang von Goethe,Faust I, Vers 1237 / Faust

    Besede so skrivnostne, toda dejanja so skrivnostnejša. In ti, Lemurian, znaš brezčasno tako dobro doseči z dejanjem kot ga znaš ubesediti? :)

  6. 6 On February 5th, 2008, Lemurian said:

    Ahoj Marija. Tega jezika pa ne znam.

    Zdej koliko je brezčasnosti v teh objavah ne vem. Je pa tako, da ko je človek osrediščen, ni velike razlike med besedami in dejanji - saj oboje pride iz istega vira. ;-)

Vsako mnenje šteje


web counter